Francophone music Festival Superfrancofête (1974–2023)
Table of contents
Share
QR
Metrics
Francophone music Festival Superfrancofête (1974–2023)
Annotation
PII
S207054760032131-1-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Ekaterina Isaeva 
Occupation: Docent, professor
Affiliation: Russian State University for the Humanities (RSUH)
Address: Russian Federation, Moscow
Edition
Abstract

In 1974, the first international festival of Francophone youth Superfrancofête was held in Quebec. During this historical period, the French–speaking province of Canada is taking active actions in the international arena in the field of culture, science and education, developing both bilateral relations with foreign countries (primarily with France) and being a participant in major international forums. The Superfrancofête festival aimed to unite young people from different countries around the French-speaking musical culture. Almost half a century later, in 2022 and 2023, Quebec is once again hosting an international music festival with the same name, hosting participants from 12 countries. The article analyzes the content and main themes of the three festivals, which are important for understanding the components of modern Québec culture.

Keywords
Superfrancofête festival, Québec musical culture, Québec author's song, the work of F. Leclair, J. Vigneault, R. Charlebois
Received
25.06.2024
Date of publication
30.08.2024
Number of purchasers
0
Views
66
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf 100 RUB / 1.0 SU

To download PDF you should pay the subscribtion

Full text is available to subscribers only
Subscribe right now
Only article and additional services
Whole issue and additional services
All issues and additional services for 2024
1 В 1970-е годы в канадской провинции Квебек вслед за крупными реформами «Тихой революции» в целом проводится модернизация общественной и культурной жизни, в этот период, несомненно, важными достижениями являются не только приобретающие масштабный характер преобразования социального характера, но и само переосмысление жителями Квебека своей культуры, собственной идентичности.
2 Среди значимых социальных и культурных проектов этого исторического периода в первую очередь следует отметить принятие в 1974 года законопроекта 22 (закона «Об официальном языке»), позже заменённого законопроектом 101 – «Хартией французского языка в Квебеке».
3

На государственном уровне провинция Квебек развивает многостороннее международное сотрудничество с франкоязычными странами1, участвуя в различных научных, образовательных и культурных форумах и также на своей территории проводит крупные научные конференции, фестивали, праздники и флэшмобы культурного характера.

1. Ю.Г. Акимов. Квебекская парадипломатия и позиция федерального правительства Канады: от конфликта к компромиссу. Вестник Санкт-Петербургского Университета. 2011, сер. 6, вып. 4, с. 48–56.
4

О празднике Суперфранкофет

 

С 13 по 24 августа 1974 года в столице провинции по инициативе правительств Квебека и Канады совместно с Международным агентством по культурно-техническому сотрудничеству (сегодня это Международная организация Франкофонии) проводится Международный фестиваль франкофонной молодежи Суперфранкофест (la Superfrancofête).

5

Почти две недели более тысячи делегатов из 25 стран, включая африканские2, демонстрировали художественное, спортивное, музыкальное мастерство, соединив в своих выступлениях своеобразие и особенности национальной культуры и общего для всех делегатов французского языка.

2.  J’ai vu le loup, le renard, le lion, un spectacle mythique. Radio-Canada. [Электронный ресурс]. Available at: >>> (accessed: 05.07.2023).
6

Во время фестиваля было проведено 770 мероприятий, 112 спектаклей и концертов, вечеров и встреч3. Бюджет мероприятия составил 2,5 млн канадских долларов, аудитория – 800 тыс. человек, а атмосфера праздника навсегда осталась в памяти делегатов. Пьер Ле Франсуа (Pierre Le François), один из организаторов фестиваля 1974 года, вспоминает: «…это была титаническая работа, сравнимая с той, что была проведена во время Международной выставки Expo 67 в Монреале»4.

3. Valérie Cloutier. La Super Franco Fête de 2022. Publié le 11 août 2022. [Электронный ресурс]. Available at: >>> Radio-Canada (accessed: 15.07.2023).

4. François Droüin. Quand un spectacle fait l’histoire. Number 127, Fall 2016 Au coeur de la culture et de l’identité. La musique [Электронный ресурс]. Available at: >>> Droüin, F. (2016). J’ai vu le loup, le renard, le lion : quand un spectacle fait l’histoire. Cap-aux-Diamants, (127), 20–23 (accessed:07.07.2023).
7

В литературе, посвящённой этому фестивалю не раз отмечалось, что он стал «своего рода коротким замыканием, после которого последовала целая цепочка многочисленных культурных мероприятий в Квебеке, таких, например, как праздник Иоанна Крестителя (национальный праздник Квебека), праздничные мероприятия на горе Мон-Руаяль (Королевская гора) в Монреале, фестивали и праздники, посвящённые различным жанрам музыкального, художественного, кинематографического искусства (Франкофоли, Международный джазовый фестиваль, Зимний карнавал5).

5. Victoria Baril. La Super Franco Fête de 2022. La SuperFrancofête dévoile sa programmation. Le Soleil. |10 août 2022. [Электронный ресурс]. Available at: >>> (accessed:15.07.2023).
8

О концерте «J’ai vu le lion, le renard, le loup»

 

Открывал фестиваль концерт квебекской песни J’ai vu le lion, le renard, le loup (Я видел льва, лису, волка), главными участниками которого стали три знаменитых квебекских исполнителя авторской песни, имена которых были тесно связаны и с «Тихой революцией», и с музыкальным наследием провинции: Феликс Леклер, Жиль Виньо и Робер Шарлебуа.

9

Название концерта перефразирует строку из французской и окситанской народной песни J'ai vu le loup, le renard, le lièvre/la belette (Я видел волка, лису, зайца/ласку). Песня исполняется от лица случайного свидетеля того, как в лесу плясали волк, лиса, и, в зависимости от региональной версии – заяц, ласка или жаворонок. В 1970-е годы в результате возросшего интереса к фольклору и появления ансамблей средневековой музыки эта народная песня, привезённая первыми французскими поселенцами в Северную Америку, вновь обретает популярность. Не случайно в названии концерта звучит новый вариант. Во французской музыкальной литературе о песне J’ai vu le loup, le renаrd, le lièvre, часто подчёркивается её сатирический характер, так как животные олицетворяют правящие классы и духовенство: волк – король, лиса – рыцарь, а заяц – священник6. Хорошо известно, что важным аспектом «Тихой революции» в Квебеке стала секуляризация и стремительное освобождение общества от влияния католической церкви. В названии концерта изменился третий персонаж, на смену зайцу пришёл другой зверь. Молодой лев – квебекский рок-певец Робер Шарлебуа, известный своими эксцентричными выходками, готовый при случае запустить ударную систему в зрительный зал, поёт вместе с хитрым лисом (Жилем Виньо), пишущим тонко отточенные стихи, и верным знаменосцем северного королевства, трубадуром и королём музыкального наследия «Тихой революции» Феликсом Леклером.

6. François Droüin. Ibidem.
10 Феликс Леклер, Жиль Виньо и Робер Шарлебуа, представляющие три поколения квебекцев и три различных подхода к исполнению песни, но разделяющие общие патриотические идеи, дают первый объединённый концерт на открытой площадке на полях Авраама в Квебеке перед аудиторией, насчитывающей более100 тыс. зрителей.
11 Организаторско-продюссерской деятельностью занимался Ги Лятраверс, ранее успешно проводивший концерты авангардной музыки. Именно ему и принадлежит идея пригласить трёх гигантов авторской песни Квебека. Возрастная разница между певцами составляла 15 лет: Феликсу Леклеру, поэту с острова Орлеан, 60 лет, барду из Наташкана Жилю Виньо 45 лет, а рок-певцу Роберу Шарлебуа – 30.
12 Если с приглашением Виньо и Шарлебуа проблем не было, то Феликса Леклера уговорить участвовать в концерте было делом не лёгким, так как в то время он уже практически был на пенсии, к тому же с недоверием относился к психоделической музыке Шарлебуа. В защиту Шарлебуа выступил Жиль Виньо и Леклер уступил. Когда Феликс увидел, что количество зрителей перевалило за 100 тысяч, он еле сдерживал слёзы и принялся насвистывать, чтобы не заплакать.
13 Для всех трёх артистов участие в концерте было очень важным моментом их артистической деятельности. Они исполняли песни соло, дуэтом, трио. Песни в основном были политического содержания, что задавало особую тональность всему концерту, особенно если учесть, что в зрительном зале находились премьер-министр Канады Пьер Элиот Трюдо и премьер-министр Квебека Робер Бурраса.
14 Каждый певец выступал в сопровождении своих музыкантов: Леклер выходил на сцену со своей верной подругой – классической гитарой и своим коллегой, и другом Вик Анжело, музыкантом, играющим на электроконтрабасе. Виньо поел под аккомпанемент пианиста Гастона Рошона, руководящего ансамблем музыкантов: Боб Анжелило – электроконтрабас, Ланжис Бретон – скрипка и Жан Клод Герар – ударные. Робер Шарлебуа работал в сопровождении своей музыкальной группы, в составе которой Марсель Бошан – электрогитара и клавишные, Марсель Робиду – 12-струнная электрогитара и Серж Блуэн – электроконтрабас. Сам Шарлебуа аккомпанировал попеременно на клавишных и на электрогитаре.
15 Спектакль начинался с популярнейших песен каждого из исполнителей: Леклер – Moi, mes souliers, Шарлебуа – Lindberg и Виньо – Mon pays. Публика восторженно реагировала на каждую песню. Далее три тенора исполняли вместе песню с политическим содержанием La marche du président, слова которой написаны Виньо, а музыку – Шарлебуа. Первое отделение концерта завершилось исполнением песни Шарлебуа Entr’ deux joints, своеобразным гимном квебекского рока, текст которого написал сепаратист Пьер Бурго.
16 Во втором отделение концерт приобрёл ещё более политический оборот: три певца передавали своего рода послание квебекской нации. Жиль Виньо начал с песней Il me reste un pays, последние слова которой Il nous reste un pays à comprendre. Il nous reste un pays à changer («Нам осталось узнать нашу страну, нам осталось её изменить»), и зрители подхватили эти слова. Шарлебуа исполнил песню Qué-Can Blues, в которой также последние строки «Сделать Новую Францию страной обетованной для надежды» (Et faire de la Nouvelle-France, la terre promise de l’espérance) звучат как некое послание квебекскому народу. И наконец, исполнение Леклером песни «Жаворонок в гневе» (L’Alouette en colère), в которой звучат аллюзии на Октябрьский кризис 1970 года, полностью перевёл содержание концерта на националистическую ноту, разделяемую всеми тремя исполнителями. Концерт закончился песней Quand les hommes vivront d’amour («Когда люди будут жить в любви»), при первых же аккордах которой раздался гром аплодисментов. Леклер, Виньо и Щарлебуа исполняли эту широко известную песню квебекского автора-исполнителя Рэмона Левека, написанную в 1956 году в Париже против войны в Алжире. Слова песни, исполненные высочайшего гуманизма, являются призывом к миру. С течением времени эта песня стала одной из самых популярных у квебекцев, и обращение к ней в 1974 году завершил этот исключительный спектакль. В течение всего вечера зрители поют хором вместе с исполнителями, которых неоднократно вызывают на бис.
17 Спектакль не был снят для показа на телевидении, но была произведена запись и выпущен диск, который появился также и во Франции. Тот факт, что мероприятие не было широко охвачено медийной сферой, по словам музыкальных критиков, присутствующих на концерте, вероятно, был связан со скептическим отношением к празднику со стороны монреальских журналистов, работающих в крупных изданиях «Ле Девуар» и «Ля Пресс». Журналисты и не подозревали, что этот концерт навсегда изменит представление о квебекской песне.
18

Впоследствии известный французский исполнитель ангажированной песни Лео Ферре с завистью говорил Роберу Шарлебуа, что подобное мероприятие невозможно было бы провести во Франции, потому что французские певцы слишком долго бы спорили о том, кто будет во главе программы концерта7.

7. J’ai vu le loup, le renard, le lion, un spectacle mythique. Radio-Canada. Ibidem.
19

«Война флагов»

 

По словам Моник Жиру, ведущей музыкальной передачи ICI Musique, концерт не только стал значительным событием в истории квебекской песни, он также способствовал накалу политических страстей того времени.

20

Речь идёт о своеобразной «войне флагов». Несмотря на присутствие представителей Либеральной партии Робера Бурасса в квебекском правительстве, между Квебеком и Канадой существовали большие расхождения в вопросах внешней политики. Например, Квебек, участвующий в международном мероприятии Суперфранкофет, требовал для себя статуса государства, подобного государственному статусу Канады, –требование, прежде никогда не выдвигаемое ни одной из других провинций Канады. В результате резкого несогласия со стороны П. Трюдо с такой позицией Квебека на открытии праздника звучал гимн Канады, поднимался государственный флаг и флаги канадских провинций, а квебекский флаг остался не поднятым8.

8. Quand un spectacle fait l’histoire. Ibidem.
21 Несмотря на развернувшуюся во время праздника «войну флагов», фестиваль прошёл с большим успехом и запомнился участникам и зрителям прежде всего тем энтузиазмом и гостеприимством, с которыми франкоязычная провинция Канады принимала представителей культуры франкоязычных стран и демонстрировала своё культурное наследие.
22

О концерте 2022 года

 

За полвека, прошедшего после фестиваля Суперфранкофет, во франкоязычной провинции Канады сформировалась и утвердилась социокультурная практика, главными чертами которой являются всестороннее и динамичное развитие и продвижение французского языка, самобытной квебекской культуры, включающей наследие коренных народов, франкофонного сообщества и различных диаспор, проживающих в Квебеке.

23 31 августа 2022 года, через 48 лет после первого фестиваля Суперфранкофет, в городе Квебеке организовано масштабное музыкальное мероприятие с тем же названием, в котором приняли участие исполнители из 12 франкоязычных стран.
24

Концерт проводился в расположенном в морском порту Квебека открытом амфитеатре культурного центра Agora, рассчитанного на 5 тыс. зрителей и оснащённого достижениями современной индустрии развлечения. Благодаря деятельности международной телевизионной корпорации TV5 концерт увидели миллионы телезрителей в 100 странах планеты. В самом Квебеке билеты на концерт зрители получали бесплатно путём розыгрыша на сайте организатора фестиваля – музыкального агентства SISMYK9, одной из крупнейших канадских корпораций, работающих в сфере индустрии развлечения, занимающейся поддержкой и распространением культуры Квебека и регионов провинции.

9. SISMYK >>> [Электронный ресурс]. Available at: (accessed:18.08.2023).
25

В 2022 году в фестивале Суперфранкофет приняли участие квебекские и канадские певцы и музыкальные коллективы: Гару (Пьер Гаран, Garou), Робер Шарльбуа (Robert Charlebois), Корней (Corneille), Луи-Жан Кормье (Louis-Jean Cormier), Вудни Пьер (Woodney Pierre), Дамьен Робитайл (Damien Robitaille), Бон Анфан (Bon Enfant), Сальбарб (Salebarbes). Гостями фестиваля стали зарубежные участники, среди которых Анжелика Киджо (Angélique Kidjo, Бенин), Мишель Фюген, Патрик Брюэль и Нольвенн Леруа (Michel Fugain, Patrick Bruel, Nolwenn Leroy, Франция), Стефан Ичер (Stéphan Eicher, Швейцария), группа Мажик Систем (Magic System, Кот-д’Ивуа́р), Закари Ричард (Zachary Richard, США).

26

В отличие от первого концерта в программу были включены не только музыкальные хиты, но и литературные произведения: в исполнении музыканта и рассказчика Фреда Пельрена (Fred Pellerin) прозвучали легенды и сказки Квебека. В исполнении канадской писательницы вьетнамского происхождения Ким Тхюи (Kim Thuy) и актера из Камеруна Мока Котто (Maka Kotto) прозвучали тексты, написанные в память о премьер-министре Квебека Рене Левеке и первом африканском члене французской академии Леопольде Седаре Сенгоре.

27

Принимали участие хореографическая труппа Дистрикт Мо (District Mao) и музыкальная группа «Бэнд де Скотт Прайс» (Band de Scott Price), предоставленная в распоряжение квебекским участникам всемирно известной певицей Селин Дион 10.

10. La Super Franco Fête de 2022. Ibidem.
28

В завершение спектакля все участники исполнили песню Ремона Левека «Когда люди будут жить в любви» (Quand les hommes vivront d’amour), таким образом выстроив символический мостик с концертом 1974 года и выразив неоднокрактно звучавшие пожелания проводить ежегодно Суперфранкофет, так как, по общему мнению, «этот международный музыкальный праздник даёт широкую возможность участникам и зрителям отправиться в путешествие по франкоязычным странам и открыть для себя широту и размах распространения французского языка в мире»11.

11. Télédiffusion de la SuperFrancoFête à l’Agora du Vieux-Port. Par Jean Philippe Angers, La Presse Canadienne. 6 octobre 2022. [Электронный ресурс]. Available at: >>> (accessed: 07.07.2023).
29

Суперфранкофет-2023

  Идея проведения ежегодного праздника реализовалась и в 2023 году: на той же площадке, что и годом раньше состоялся новый фестиваль франкоязычной музыкальной культуры, который продлился с 31 августа по 3 сентября.
30

В первый день фестиваля в открытом амфитеатре Agora выступили исполнители из 12 стран, включая Канаду, Гаити, европейские и африканские страны. Прозвучали как шлягеры предыдущих лет, так и хиты 2023 года под аккомпанемент группы Скотт Прайс (Scott Price), двух хоров из 20 человек, а также танцоров группы ДМ Насьон (DM Nation)12.

12. Superfrancofete--rien-de-trop-beau-pour-la-musique! [Электронный ресурс]. Available at: >>> (accessed: 09.08.2023).
31

Размах мероприятия 2023 года превзошёл ожидания организаторов фестиваля и публики: 20 тыс. зрителей в зале и миллионы телезрителей смогли увидеть три концерта, бюджет которых увеличился с 3 млн (2022 год) до 6,6 млн канадских долларов, подготовка к фестивалю шла в течение 160 дней, задействовано было 185 человек технического персонала, 6 международных телевизионных компаний13. Репортажи о мероприятии были напечатаны в крупнейших печатных средствах Квебека и Франции, в том числе в «Фигаро» (Le Figaro), «Паризьен» (Le Parisien) и «Теле-Луазир» (Télé-Loisirs), посвященные в целом исполнителям из разных стран и также отметившие участие Робера Шарлебуа. 79-летний квебекский певец исполнил три песни из своего первого концерта Суперфранкофет-1974 года: Entr’deux joints, Mon pays и Lindbergh14.

13. Superfrancofete-une-deuxieme-edition-grandiose. [Электронный ресурс]. Available at: >>> (accessed: 09.08.2023).

14. Les-cowboys-fringants-au-feq/festif. [Электронный ресурс]. Available at: >>> (accessed: 18.08.2023).
32

Во время фестиваля состоялось ещё несколько концертов, объединивших как признанных мастеров франкоязычной песни, так и молодых исполнителей, для которых дебютное выступление на Суперфранкофет стало своеобразной встречей различных стилей музыкального искусства. Например, конголезский рэпер Мэтр Гимс выступил в тандеме с сопрано Мари-Жозе Лорд15.

15. Superfrancofete-2023-f. [Электронный ресурс]. Available at: >>> (accessed: 02.01.2024).
33

Зрительская публика, в основном состоящая из молодёжи, несмотря на то что с восторгом реагировала на выступления мэтров франкоязычной музыки, таких как Диана Дюфрен, Робер Шарлебуа, Халед и др., предпочитала актуальность содержания песен Гимса. Многие отмечали, что благодаря его участию праздник омолодился, а один из организаторов фестиваля Сильвен Паран-Бедар (Sylvain Parent-Bédard) подчеркнул в интервью газете «Пресса» (La Presse): «Мы хотим привлечь к фестивалю более молодую публику, чтобы они открыли для себя франкоязычную музыку, с этой целью в дальнейшем необходимо увеличить количество концертов, в которых будет выступать Гимс16.

16. Superfrancofete-2023. [Elektronnyj resurs]. Available at: >>> superfrancofete-2023--plus-de-20-000-personnes-ont-vu-les-trois-spectacles (accessed: 09.08.2023).
34

Заключение

 

В отличие от первого фестиваля франкофонной культуры 1974 года праздник Суперфранкофет 2022 и 2023 годов был свободен как от прямых, так и от скрытых намёков на политический контекст. Политическое содержание песенного репертуара за почти 50 лет сменилось другим контентом, включающим скорее общечеловеческие темы, освящающим как актуальные проблемы молодёжи, так и общие социальные и психологические темы, такие как бедность, одиночество и др.

35 В 2024 году должен состояться юбилейный исторический концерт Суперфранкофет, посвященный 50-летию концерта 1974 года «J’ai vu le loup, le renard et le lion».

References

1. Yu.G. Akimov. Kvebekskaya paradiplomatiya i pozitsiya federal'nogo pravitel'stva Kanady: ot konflikta k kompromissu. Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta. 2011, ser. 6, vyp. 4, s. 48–56.

2. J’ai vu le loup, le renard, le lion, un spectacle mythique. Radio-Canada. [Ehlektronnyj resurs]. Available at: https://ici.radio-canada.ca/ohdio/premiere/emissions/aujourd-hui-l-histoire/segments/entrevue/176501/loup-renard-lion-leclerc-vigneault-charlebois-giroux (accessed: 05.07.2023).

3. Valérie Cloutier. La Super Franco Fête de 2022. Publié le 11 août 2022. [Ehlektronnyj resurs]. Available at: https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/190468/francophonie-superfrancofete-quebec-spectacle-agora Radio-Canada (accessed: 15.07.2023).

4. François Droüin. Quand un spectacle fait l’histoire. Number 127, Fall 2016 Au coeur de la culture et de l’identité. La musique [Ehlektronnyj resurs]. Available at: https://id.erudit.org/iderudit/83715ac Droüin, F. (2016). J’ai vu le loup, le renard, le lion : quand un spectacle fait l’histoire. Cap-aux-Diamants, (127), 20–23 (accessed:07.07.2023).

5. Victoria Baril. La Super Franco Fête de 2022. La SuperFrancofête dévoile sa programmation. Le Soleil. |10 août 2022. [Ehlektronnyj resurs]. Available at: https://www.lesoleil.com/2022/08/10/la-superfrancofete-devoile-sa-programmation-4146fd83927ea00e18200dc6098e81bf (accessed:15.07.2023).

6. François Droüin. Ibidem.

7. J’ai vu le loup, le renard, le lion, un spectacle mythique. Radio-Canada. Ibidem.

8. Quand un spectacle fait l’histoire. Ibidem.

9. SISMYK https://www.sismyk.com/a-propos. [Ehlektronnyj resurs]. Available at: (accessed:18.08.2023).

10. La Super Franco Fête de 2022. Ibidem.

11. Télédiffusion de la SuperFrancoFête à l’Agora du Vieux-Port. Par Jean Philippe Angers, La Presse Canadienne. 6 octobre 2022. [Ehlektronnyj resurs]. Available at: https://www.lesoleil.com/2022/10/06/telediffusion-de-la-superfrancofete-a-lagora-du-vieux-port-b0631377f28b32dd1550339679b10bce (accessed: 07.07.2023).

12. Superfrancofete--rien-de-trop-beau-pour-la-musique! [Ehlektronnyj resurs]. Available at: https://www.journaldequebec.com/2023/08/31 (accessed: 09.08.2023).

13. Superfrancofete-une-deuxieme-edition-grandiose. [Ehlektronnyj resurs]. Available at: https://www.sismyk.com/2023/09/05 (accessed: 09.08.2023).

14. Les-cowboys-fringants-au-feq/festif. [Ehlektronnyj resurs]. Available at: https://www.lapresse.ca/arts/musique/2023-07-18 (accessed: 18.08.2023).

15. Superfrancofete-2023-f. [Ehlektronnyj resurs]. Available at: https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1989495/superfrancofete-2023-francophonie-chanson (accessed: 02.01.2024).

16. Superfrancofete-2023. [Elektronnyj resurs]. Available at: https://www.journaldequebec.com/2023/09/04/ superfrancofete-2023--plus-de-20-000-personnes-ont-vu-les-trois-spectacles (accessed: 09.08.2023).

Comments

No posts found

Write a review
Translate